Acts 25:24
24Then Festus ▼ said, “King Agrippa, ▼ and all you who are present here with us, you see this man about whom the entire Jewish populace ▼▼ Probably best understood as rhetorical hyperbole. BDAG 825 s.v. πλῆθος 2.b.γ states, “people, populace, population…τὸ πλῆθος the populace…ἅπαν τὸ πλ. τῶν ᾿Ιουδαίων Ac 25:24.” However, the actions of the leadership are seen by Luke as representing the actions of the entire nation, so the remark is not inaccurate.
petitioned ▼▼ Or “appealed to” (BDAG 341 s.v. ἐντυγχάνω 1.a).
me both in Jerusalem ▼▼ For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; Journey of Paul map 1-F4; Journey of Paul map 2-F4; Journey of Paul map 3-F4; Journey of Paul map 4-F4.
and here, ▼▼ Here means “here in Caesarea.”
shouting loudly ▼▼ Or “screaming.”
that he ought not to live any longer.
Copyright information for
NETfull