Acts 26:9
9Of course, ▼▼ BDAG 737 s.v. οὖν 3 states, “It has been proposed that some traces of older Gk. usage in which οὖν is emphatic, =
certainly, really, to be sure etc. (s. L-S-J-M s.v. 1) remain in the pap…and in the NT…
indeed, of course Ac 26:9.”
I myself was convinced ▼▼ Grk “I thought to myself.” BDAG 255 s.v. δοκέω 2.a has “ἔδοξα ἐμαυτῷ δεῖν πρᾶξαι = Lat. mihi videbar
I was convinced that it was necessary to do Ac 26:9.”
that it was necessary to do many things hostile to the name of Jesus the Nazarene.