Acts 9:43

43So
Grk “So it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
Peter
Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.
stayed many days in Joppa with a man named
Grk “with a certain Simon.”
Simon, a tanner.
Or “with a certain Simon Berseus.” Although most modern English translations treat βυρσεῖ (bursei) as Simon’s profession (“Simon the tanner”), it is possible that the word is actually Simon’s surname (“Simon Berseus” or “Simon Tanner”). BDAG 185 s.v. βυρσεύς regards it as a surname. See also MM 118.


Copyright information for NETfull