Daniel 5:12

12Thus there was found in this man Daniel, whom the king renamed Belteshazzar, an extraordinary spirit, knowledge, and skill to interpret
The translation reads מִפְשַׁר (mifshar) rather than the MT מְפַשַּׁר (mefashar) and later in the verse reads וּמִשְׁרֵא (mishre’) rather than the MT וּמְשָׁרֵא (meshare’). The Masoretes have understood these Aramaic forms to be participles, but they are more likely to be vocalized as infinitives. As such, they have an epexegetical function in the syntax of their clause.
dreams, solve riddles, and decipher knotty problems.
Aram “to loose knots.”
Now summon
Aram “let [Daniel] be summoned.”
Daniel, and he will disclose the interpretation.”

Copyright information for NETfull