Daniel 8:8-12

8The male goat acted even more arrogantly. But no sooner had the large horn become strong than it was broken, and there arose four conspicuous horns
The word “horns” is not in the Hebrew text, but is implied.
in its place,
The four conspicuous horns refer to Alexander’s successors. After his death, Alexander’s empire was divided up among four of his generals: Cassander, who took Macedonia and Greece; Lysimachus, who took Thrace and parts of Asia Minor; Seleucus, who took Syria and territory to its east; and Ptolemy, who took control of Egypt.
extending toward the four winds of the sky.
Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.


9 From one of them came a small horn.
This small horn is Antiochus IV Epiphanes, who controlled the Seleucid kingdom from ca. 175–164 B.C. Antiochus was extremely hostile toward the Jews and persecuted them mercilessly.
But it grew to be very big, toward the south and the east and toward the beautiful land.
The expression the beautiful land (Heb. הַצֶּבִי [hatsevi] = “the beauty”) is a cryptic reference to the land of Israel. Cf. 11:16, 41, where it is preceded by the word אֶרֶץ (’erets, “land”).
10It grew so big it reached the army
Traditionally, “host.” The term refers to God’s heavenly angelic assembly, which he sometimes leads into battle as an army.
of heaven, and it brought about the fall of some of the army and some of the stars
In prescientific Israelite thinking the stars were associated with the angelic members of God’s heavenly assembly. See Judg 5:20; Job 38:7; Isa 40:26. In west Semitic mythology the stars were members of the high god’s divine assembly (see Isa 14:13).
to the ground, where it trampled them.
11It also acted arrogantly against the Prince of the army,
The prince of the army may refer to God (cf. “whose sanctuary” later in the verse) or to the angel Michael (cf. 12:1).
from whom
Or perhaps “and by him,” referring to Antiochus rather than to God.
the daily sacrifice was removed and whose sanctuary
Here the sanctuary is a reference to the temple of God in Jerusalem.
was thrown down.
12The army was given over,
The present translation reads וּצְבָאָהּ נִתַּן (utsevaah nittan) for the MT וְצָבָא תִּנָּתֵן (vetsava tinnaten). The context suggests a perfect rather than an imperfect verb.
along with the daily sacrifice, in the course of his sinful rebellion.
Heb “in (the course of) rebellion.” The meaning of the phrase is difficult to determine. It could mean “due to rebellion,” referring to the failures of the Jews, but this is not likely since it is not a point made elsewhere in the book. The phrase more probably refers to the rebellion against God and the atrocities against the Jews epitomized by Antiochus.
It hurled
Two medieval Hebrew MSS and the LXX have a passive verb here: “truth was hurled to the ground” (cf. NIV, NCV, TEV).
truth
Truth here probably refers to the Torah. According to 1 Macc 1:56, Antiochus initiated destruction of the sacred books of the Jews.
to the ground and enjoyed success.
Heb “it acted and prospered.”


Copyright information for NETfull