Deuteronomy 16:18-20

Provision for Justice

18 You must appoint judges and civil servants
The Hebrew term וְשֹׁטְרִים (veshoterim), usually translated “officers” (KJV, NCV) or “officials” (NAB, NIV, NRSV, NLT), derives from the verb שֹׁטֵר (shoter, “to write”). The noun became generic for all types of public officials. Here, however, it may be appositionally epexegetical to “judges,” thus resulting in the phrase, “judges, that is, civil officers,” etc. Whoever the שֹׁטְרִים are, their task here consists of rendering judgments and administering justice.
for each tribe in all your villages
Heb “gates.”
that the Lord your God is giving you, and they must judge the people fairly.
Heb “with judgment of righteousness”; ASV, NASB “with righteous judgment.”
19You must not pervert justice or show favor. Do not take a bribe, for bribes blind the eyes of the wise and distort
Heb “twist, overturn”; NRSV “subverts the cause.”
the words of the righteous.
Or “innocent”; NRSV “those who are in the right”; NLT “the godly.”
20You must pursue justice alone
Heb “justice, justice.” The repetition is emphatic; one might translate as “pure justice” or “unadulterated justice” (cf. NLT “true justice”).
so that you may live and inherit the land the Lord your God is giving you.

Copyright information for NETfull