Deuteronomy 29:10-13

10You are standing today, all of you, before the Lord your God – the heads of your tribes,
Heb “your heads, your tribes.” The Syriac presupposes either “heads of your tribes” or “your heads, your judges,” etc. (reading שֹׁפְטֵכֶם [shofetekhem] for שִׁבְטֵיכֶם [shivtekhem]). Its comparative difficulty favors the originality of the MT reading. Cf. KJV “your captains of your tribes”; NRSV “the leaders of your tribes”; NLT “your tribal leaders.”
your elders, your officials, every Israelite man,
11your infants, your wives, and the
Heb “your.”
foreigners living in your encampment, those who chop wood and those who carry water –
12so that you may enter by oath into the covenant the Lord your God is making with you today.
Heb “for you to pass on into the covenant of the Lord your God and into his oath, which the Lord your God is cutting with you today.”
13Today he will affirm that you are his people and that he is your God,
Heb “in order to establish you today to him for a people and he will be to you for God.” Verses 10–13 are one long sentence in Hebrew. The translation divides this into two sentences for stylistic reasons.
just as he promised you and as he swore by oath to your ancestors
Heb “fathers” (also in v. 25).
Abraham, Isaac, and Jacob.
Copyright information for NETfull