Deuteronomy 8:3

3So he humbled you by making you hungry and then feeding you with unfamiliar manna.
Heb “manna which you and your ancestors did not know.” By popular etymology the word “manna” comes from the Hebrew phrase מָן הוּא (man hu’), i.e., “What is it?” (Exod 16:15). The question remains unanswered to this very day. Elsewhere the material is said to be “white like coriander seed” with “a taste like honey cakes” (Exod 16:31; cf. Num 11:7). Modern attempts to associate it with various desert plants are unsuccessful for the text says it was a new thing and, furthermore, one that appeared and disappeared miraculously (Exod 16:21–27).
He did this to teach you
Heb “in order to make known to you.” In the Hebrew text this statement is subordinated to what precedes, resulting in a very long sentence in English. The translation makes this statement a separate sentence for stylistic reasons.
that humankind
Heb “the man,” but in a generic sense, referring to the whole human race (“mankind” or “humankind”).
cannot live by bread
The Hebrew term may refer to “food” in a more general sense (cf. CEV).
alone, but also by everything that comes from the Lord’s mouth.
Jesus quoted this text to the devil in the midst of his forty-day fast to make the point that spiritual nourishment is incomparably more important than mere physical bread (Matt 4:4; cf. Luke 4:4).
Copyright information for NETfull