Ecclesiastes 10:12-14

Words and Works of Wise Men and Fools

12 The words of a wise person
Heb “of a wise man’s mouth.”
win him
The phrase “win him” does not appear in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
favor,
Or “are gracious.” The antithetical parallelism suggests that חֵן (khen) does not denote “gracious character” but “[gain] favor” (e.g., Gen 39:21; Exod 3:21; 11:3; 12:36; Prov 3:4, 34; 13:15; 22:1; 28:23; Eccl 9:11); cf. HALOT 332 s.v. חֵן 2; BDB 336 s.v. חֵן 2. The LXX, on the other hand, rendered חֶן with χάρις (caris, “gracious”). The English versions are divided: “are gracious” (KJV, YLT, ASV, NASB, NIV) and “win him favor” (NEB, RSV, NRSV, NAB, MLB, NJPS, Moffatt).

but the words
Heb “lips.”
of a fool are self-destructive.
Heb “consume him”; or “engulf him.” The verb I בלע (“to swallow”) creates a striking wordplay on the homonymic root II בלע (“to speak eloquently”; HALOT 134-35 s.v בלע). Rather than speaking eloquently (II בלע, “to speak eloquently”), the fool utters words that are self-destructive (I בלע, “to swallow, engulf”).

13 At the beginning his words
Heb “the words of his mouth.”
are foolish
and at the end
The terms “beginning” and “end” form a merism, a figure of speech in which two opposites are contrasted to indicate totality (e.g., Deut 6:7; Ps 139:8; Eccl 3:2–8). The words of a fool are madness from “start to finish.”
his talk
Heb “his mouth.”
is wicked madness,
Heb “madness of evil.”

14 yet a fool keeps on babbling.
Heb “and the fool multiplies words.” This line is best taken as the third line of a tricola encompassing 10:13–14a (NASB, NRSV, NJPS, Moffatt) rather than the first line of a tricola encompassing 10:14 (KJV, NEB, RSV, NAB, ASV, NIV). Several versions capture the sense of this line well: “a fool prates on and on” (Moffatt) and “Yet the fool talks and talks!” (NJPS).

No one knows what will happen;
who can tell him what will happen in the future?
Heb “after him”; or “after he [dies].”

Copyright information for NETfull