Exodus 21:28-36

Laws about Animals

28
The point that this section of the laws makes is that one must ensure the safety of others by controlling the circumstances.
“If an ox
Traditionally “ox,” but “bull” would also be suitable. The term may refer to one of any variety of large cattle.
gores a man or a woman so that either dies,
Heb “and he dies”; KJV “that they die”; NAB, NASB “to death.”
then the ox must surely
The text uses סָקוֹל יִסָּקֵל (saqol yissaqel), a Qal infinitive absolute with a Niphal imperfect. The infinitive intensifies the imperfect, which here has an obligatory nuance or is a future of instruction.
be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted.
29But if the ox had the habit of goring, and its owner was warned,
The Hophal perfect has the idea of “attested, testified against.”
and he did not take the necessary precautions,
Heb “he was not keeping it” or perhaps guarding or watching it (referring to the ox).
and then it killed a man or a woman, the ox must be stoned and the man must be put to death.
30If a ransom is set for him,
The family of the victim would set the amount for the ransom of the man guilty of criminal neglect. This practice was common in the ancient world, rare in Israel. If the family allowed the substitute price, then the man would be able to redeem his life.
then he must pay the redemption for his life according to whatever amount was set for him.
31If the ox
Heb “it”; the referent (the ox) has been specified in the translation for clarity.
gores a son or a daughter, the owner
Heb “he”; the referent (the owner) has been specified in the translation for clarity.
will be dealt with according to this rule.
Heb “according to this judgment it shall be done to him.”
32If the ox gores a male servant or a female servant, the owner
Heb “he”; the referent (the owner) has been specified in the translation for clarity.
must pay thirty shekels of silver,
A shekel was a unit for measure by means of a scale. Both the weight and the value of a shekel of silver are hard to determine. “Though there is no certainty, the shekel is said to weigh about 11, 5 grams” (C. Houtman, Exodus, 3:181). Over four hundred years earlier, Joseph was sold into Egypt for 20 shekels. The free Israelite citizen was worth about 50 shekels (Lev 27:3f.).
and the ox must be stoned.
See further B. S. Jackson, “The Goring Ox Again [Ex. 21, 28–36],” JJP 18 (1974): 55-94.


33 “If a man opens a pit or if a man digs a pit and does not cover it, and an ox or a donkey falls into it, 34the owner of the pit must repay
The verb is a Piel imperfect from שָׁלַם (shalam); it has the idea of making payment in full, making recompense, repaying. These imperfects could be given a future tense translation as imperfects of instruction, but in the property cases an obligatory imperfect fits better – this is what he is bound or obliged to do – what he must do.
the loss. He must give money
Heb “silver.”
to its owner, and the dead animal
Here the term “animal” has been supplied.
will become his.
35If the ox of one man injures the ox of his neighbor so that it dies, then they will sell the live ox and divide its proceeds,
Literally “its silver” or “silver for it.”
and they will also divide the dead ox.
Heb “divide the dead.” The noun “ox” has been supplied.
36Or if it is known that the ox had the habit of goring, and its owner did not take the necessary precautions, he must surely pay
The construction now uses the same Piel imperfect (v. 34) but adds the infinitive absolute to it for emphasis.
ox for ox, and the dead animal will become his.
The point of this section (21:28–36) seems to be that one must ensure the safety of others by controlling one’s property and possessions. This section pertained to neglect with animals, but the message would have applied to similar situations. The people of God were to take heed to ensure the well-being of others, and if there was a problem, it had to be made right.


Copyright information for NETfull