Exodus 22:7-11

7“If a man gives his neighbor money or articles
The word usually means “vessels” but can have the sense of household goods and articles. It could be anything from jewels and ornaments to weapons or pottery.
for safekeeping,
Heb “to keep.” Here “safekeeping,” that is, to keep something secure on behalf of a third party, is intended.
and it is stolen from the man’s house, if the thief is caught,
Heb “found.”
he must repay double.
8If the thief is not caught,
Heb “found.”
then the owner of the house will be brought before the judges
Here again the word used is “the gods,” meaning the judges who made the assessments and decisions. In addition to other works, see J. R. Vannoy, “The Use of the Word ha’elohim in Exodus 21:6 and 22:7, 8, ” The Law and the Prophets, 225–41.
to see
The phrase “to see” has been supplied.
whether he has laid
The line says “if he has not stretched out his hand.” This could be the oath formula, but the construction here would be unusual, or it could be taken as “whether” (see W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:438). U. Cassuto (Exodus, 286) does not think the wording can possibly fit an oath; nevertheless, an oath would be involved before God (as he takes it instead of “judges”) – if the man swore, his word would be accepted, but if he would not swear, he would be guilty.
his hand on his neighbor’s goods.
9In all cases of illegal possessions,
Heb “concerning every kind [thing] of trespass.”
whether for an ox, a donkey, a sheep, a garment, or any kind of lost item, about which someone says ‘This belongs to me,’
The text simply has “this is it” (הוּא זֶה, hu zeh).
the matter of the two of them will come before the judges,
Again, or “God.”
and the one whom
This kind of clause Gesenius calls an independent relative clause – it does not depend on a governing substantive but itself expresses a substantival idea (GKC 445-46 #138.e).
the judges declare guilty
The verb means “to be guilty” in Qal; in Hiphil it would have a declarative sense, because a causative sense would not possibly fit.
must repay double to his neighbor.
10If a man gives his neighbor a donkey or an ox or a sheep or any beast to keep, and it dies or is hurt
The form is a Niphal participle from the verb “to break” – “is broken,” which means harmed, maimed, or hurt in any way.
or is carried away
This verb is frequently used with the meaning “to take captive.” The idea here then is that raiders or robbers have carried off the animal.
without anyone seeing it,
Heb “there is no one seeing.”
11then there will be an oath to the Lord
The construct relationship שְׁבֻעַת יְהוָה (shevuat yehvah, “the oath of Yahweh”) would require a genitive of indirect object, “an oath [to] Yahweh.” U. Cassuto suggests that it means “an oath by Yahweh” (Exodus, 287). The person to whom the animal was entrusted would take a solemn oath to Yahweh that he did not appropriate the animal for himself, and then his word would be accepted.
between the two of them, that he has not laid his hand on his neighbor’s goods, and its owner will accept this, and he will not have to pay.
Copyright information for NETfull