Ezekiel 1:4

4 As I watched, I noticed
The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
a windstorm
Storms are often associated with appearances of God (see Nah 1:3; Ps 18:12). In some passages, the “storm” (סְעָרָה, searah) may be a whirlwind (Job 38:1, 2 Kgs 2:1).
coming from the north – an enormous cloud, with lightning flashing,
Heb “fire taking hold of itself,” perhaps repeatedly. The phrase occurs elsewhere only in Exod 9:24 in association with a hailstorm. The LXX interprets the phrase as fire flashing like lightning, but it is possibly a self-sustaining blaze of divine origin. The LXX also reverses the order of the descriptors, i.e., “light went around it and fire flashed like lightning within it.”
such that bright light
Or “radiance.” The term also occurs in 1:27b.
rimmed it and came from
Or “was in it”; cf. LXX ἐν τῷ μέσῳ αὐτοῦ (en tō mesō autou, “in its midst”).
it like glowing amber
The LXX translates חַשְׁמַל (khashmal) with the word ἤλεκτρον (ēlektron, “electrum”; so NAB), an alloy of silver and gold, perhaps envisioning a comparison to the glow of molten metal.
from the middle of a fire.
Copyright information for NETfull