Ezekiel 26:20

20then I will bring you down to bygone people,
Heb “to the people of antiquity.”
to be with those who descend to the pit. I will make you live in the lower parts of the earth, among
Heb “like.” The translation assumes an emendation of the preposition כְּ (kÿ, “like”), to בְּ (bÿ, “in, among”).
the primeval ruins, with those who descend to the pit, so that you will not be inhabited or stand
Heb “and I will place beauty.” This reading makes little sense; many, following the lead of the LXX, emend the text to read “nor will you stand” with the negative particle before the preceding verb understood by ellipsis; see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:73. D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 2:47) offers another alternative, taking the apparent first person verb form as an archaic second feminine form and translating “nor radiate splendor.”
in the land of the living.
Copyright information for NETfull