Genesis 20:13

13When God made me wander
The Hebrew verb is plural. This may be a case of grammatical agreement with the name for God, which is plural in form. However, when this plural name refers to the one true God, accompanying predicates are usually singular in form. Perhaps Abraham is accommodating his speech to Abimelech’s polytheistic perspective. (See GKC 463 #145.i.) If so, one should translate, “when the gods made me wander.”
from my father’s house, I told her, ‘This is what you can do to show your loyalty to me:
Heb “This is your loyal deed which you can do for me.”
Every place we go, say about me, “He is my brother.”’”

Copyright information for NETfull