Genesis 27:25

25Isaac
Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
said, “Bring some of the wild game for me to eat, my son.
Heb “Bring near to me and I will eat of the wild game, my son.” Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
Then I will bless you.”
Heb “so that my soul may bless you.” The presence of נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) as subject emphasizes Isaac’s heartfelt desire to do this. The conjunction indicates that the ritual meal must be first eaten before the formal blessing may be given.
So Jacob
Heb “and he brought”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
brought it to him, and he ate it. He also brought him wine, and Isaac
Heb “and he drank”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
drank.
Copyright information for NETfull