Genesis 34:10-12
10You may live ▼▼ The imperfect verbal form has a permissive nuance here.
among us, and the land will be open to you. ▼▼ Heb “before you.”
Live in it, travel freely in it, ▼▼ The verb seems to carry the basic meaning “travel about freely,” although the substantival participial form refers to a trader (see E. A. Speiser, “The Verb sḥr in Genesis and Early Hebrew Movements,” BASOR 164 [1961]: 23-28); cf. NIV, NRSV “trade in it.”
and acquire property in it.” 11 Then Shechem said to Dinah’s ▼
▼ Heb “her”; the referent (Dinah) has been specified in the translation for clarity.
father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me ▼▼ Heb “whatever you say.”
I’ll give. ▼▼ Or “pay.”
12You can make the bride price and the gift I must bring very expensive, ▼▼ Heb “Make very great upon me the bride price and gift.” The imperatives are used in a rhetorical manner. Shechem’s point is that he will pay the price, no matter how expensive it might be.
and I’ll give ▼▼ The cohortative expresses Shechem’s resolve to have Dinah as his wife.
whatever you ask ▼▼ Heb “say.”
of me. Just give me the young woman as my wife!”
Copyright information for
NETfull