Genesis 34:10-12

10You may live
The imperfect verbal form has a permissive nuance here.
among us, and the land will be open to you.
Heb “before you.”
Live in it, travel freely in it,
The verb seems to carry the basic meaning “travel about freely,” although the substantival participial form refers to a trader (see E. A. Speiser, “The Verb sḥr in Genesis and Early Hebrew Movements,” BASOR 164 [1961]: 23-28); cf. NIV, NRSV “trade in it.”
and acquire property in it.”

11 Then Shechem said to Dinah’s
Heb “her”; the referent (Dinah) has been specified in the translation for clarity.
father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me
Heb “whatever you say.”
I’ll give.
Or “pay.”
12You can make the bride price and the gift I must bring very expensive,
Heb “Make very great upon me the bride price and gift.” The imperatives are used in a rhetorical manner. Shechem’s point is that he will pay the price, no matter how expensive it might be.
and I’ll give
The cohortative expresses Shechem’s resolve to have Dinah as his wife.
whatever you ask
Heb “say.”
of me. Just give me the young woman as my wife!”

Copyright information for NETfull