Isaiah 22:5

5 For the sovereign master,
The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 12, 14, 15 is אֲדֹנָי (’adonay).
the Lord who commands armies,
has planned a day of panic, defeat, and confusion.
Heb “For [there is] a day of panic, and trampling, and confusion for the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].”

In the Valley of Vision
The traditional accentuation of the Hebrew text suggests that this phrase goes with what precedes.
people shout
The precise meaning of this statement is unclear. Some take קִר (qir) as “wall” and interpret the verb to mean “tear down.” However, tighter parallelism (note the reference to crying for help in the next line) is achieved if one takes both the verb and noun from a root, attested in Ugaritic and Arabic, meaning “make a sound.” See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:404, n. 5.

and cry out to the hill.
Perhaps “the hill” refers to the temple mount.

Copyright information for NETfull