Isaiah 23:3

3the deep waters!
The Hebrew text (23:2b–3a) reads literally, “merchant of Sidon, the one who crosses the sea, they filled you, and on the deep waters.” Instead of מִלְאוּךְ (milukh, “they filled you”) the Qumran scroll 1QIsaa reads מלאכיך (“your messengers”). The translation assumes an emendation of מִלְאוּךְ to מַלְאָכָו (malakhav, “his messengers”), taking the vav (ו) on וּבְמַיִם (uvemayim) as improperly placed; instead it should be the final letter of the preceding word.

Grain from the Shihor region,
Heb “seed of Shihor.” “Shihor” probably refers to the east branch of the Nile. See Jer 2:18 and BDB 1009 s.v. שִׁיחוֹר.

crops grown near the Nile
Heb “the harvest of the Nile.”
she receives;
Heb “[is] her revenue.”

she is the trade center
Heb “merchandise”; KJV, ASV “a mart of nations”; NLT “the merchandise mart of the world.”
of the nations.
Copyright information for NETfull