Isaiah 3:14

14 The Lord comes to pronounce judgment
on the leaders of his people and their officials.
He says,
The words “he says” are supplied in the translation for stylistic reasons.
“It is you
The pronominal element is masculine plural; the leaders are addressed.
who have ruined
The verb בָּעַר (baar, “graze, ruin”; HALOT 146 s.v. II בער) is a homonym of the more common בָּעַר (baar, “burn”; see HALOT 145 s.v. I בער).
the vineyard!
The vineyard is a metaphor for the nation here. See 5:1–7.

You have stashed in your houses what you have stolen from the poor.
Heb “the plunder of the poor [is] in your houses” (so NASB).

Copyright information for NETfull