Isaiah 32:14
14 For the fortress is neglected;the once-crowded ▼
▼ Or “noisy” (NAB, NIV, NCV).
city is abandoned. Hill ▼
▼ Hebrew עֹפֶל (’ofel), probably refers here to a specific area within the city of Jerusalem. See HALOT 861 s.v. II עֹפֶל.
and watchtower are permanently uninhabited. ▼
▼ The Hebrew text has בְעַד מְעָרוֹת (ve’ad me’arot). The force of בְעַד, which usually means “behind, through, round about,” or “for the benefit of,” is uncertain here. HALOT 616 s.v. *מְעָרָה takes מְעָרוֹת (me’arot) as a homonym of “cave” and define it here as “cleared field.” Despite these lexical problems, the general point of the statement seems clear – the city will be uninhabited.
Wild donkeys love to go there,
and flocks graze there. ▼
▼ Heb “the joy of wild donkeys, a pasture for flocks.”
Copyright information for
NETfull