Isaiah 33:9

9 The land
Or “earth” (KJV); NAB “the country.”
dries up
Or “mourns” (BDB 5 s.v. I אָבַל). HALOT 6–7 lists homonyms I אבל (“mourn”) and II אבל (“dry up”). They propose the second here on the basis of parallelism. See 24:4.
and withers away;
the forest of Lebanon shrivels up
Heb “Lebanon is ashamed.” The Hiphil is exhibitive, expressing the idea, “exhibits shame.” In this context the statement alludes to the withering of vegetation.
and decays.
Sharon
Sharon was a fertile plain along the Mediterranean coast. See 35:2.
is like the desert;
Or “the Arabah” (NIV). See 35:1.

Bashan and Carmel
Both of these areas were known for their trees and vegetation. See 2:13; 35:2.
are parched.
Heb “shake off [their leaves]” (so ASV, NRSV); NAB “are stripped bare.”

Copyright information for NETfull