Isaiah 41:2
2 Who stirs up this one from the east? ▼▼ The expression this one from the east refers to the Persian conqueror Cyrus, as later texts indicate (see 44:28–45:6; 46:11; 48:14–16).
Who ▼
▼ The interrogative particle is understood by ellipsis.
officially commissions him for service? ▼▼ Heb “[in] righteousness called him to his foot.”
He hands nations over to him, ▼
▼ Heb “he [the Lord] places before him [Cyrus] nations.”
and enables him to subdue ▼
▼ The verb יַרְדְּ (yarde) is an otherwise unattested Hiphil form from רָדָה (radah, “rule”). But the Hiphil makes no sense with “kings” as object; one must understand an ellipsis and supply “him” (Cyrus) as the object. The Qumran scroll 1QIsaa has יוֹרִד (yorid), which appears to be a Hiphil form from יָרַד (yarad, “go down”). Others suggest reading יָרֹד (yarod), a Qal form from רָדַד (radad, “beat down”).
kings. He makes them like dust with his sword,
like windblown straw with his bow. ▼
▼ The point is that they are powerless before Cyrus’ military power and scatter before him.
Copyright information for
NETfull