Isaiah 45:9-10
The Lord Gives a Warning
9 One who argues with his creator is in grave danger, ▼▼ Heb “Woe [to] the one who argues with the one who formed him.”
one who is like a mere ▼
▼ The words “one who is like a mere” are supplied in the translation for stylistic reasons and clarification.
shard among the other shards on the ground! The clay should not say to the potter, ▼
▼ Heb “Should the clay say to the one who forms it?” The rhetorical question anticipates a reply, “Of course not!”
“What in the world ▼
▼ The words “in the world” are supplied in the translation to approximate in English idiom the force of the sarcastic question.
are you doing? Your work lacks skill!” ▼
▼ Heb “your work, there are no hands for it,” i.e., “your work looks like something made by a person who has no hands.”
10 Danger awaits one who says ▼
▼ Heb “Woe [to] one who says” (NASB and NIV both similar); NCV “How terrible it will be.”
to his father, “What in the world ▼ are you fathering?”
and to his mother,
“What in the world are you bringing forth?” ▼
Copyright information for
NETfull