Isaiah 46:7-8

7 They put it on their shoulder and carry it;
they put it in its place and it just stands there;
it does not
Or perhaps, “cannot,” here and in the following two lines. The imperfect forms can indicate capability.
move from its place.
Even when someone cries out to it, it does not reply;
it does not deliver him from his distress.
8 Remember this, so you can be brave!
The meaning of the verb אָשַׁשׁ (’ashash, which appears here in the Hitpolel stem) is uncertain. BDB 84 s.v. אשׁשׁ relates it to a root meaning “found, establish” in Arabic; HALOT 100 s.v. II אשׁשׁ gives the meaning “pluck up courage.” The imperative with vav (ו) may indicate purpose following the preceding imperative.

Think about it, you rebels!
Heb “return [it], rebels, to heart”; NRSV “recall it to mind, you transgressors.”

Copyright information for NETfull