Isaiah 57:19

19 I am the one who gives them reason to celebrate.
The Hebrew text has literally, “one who creates fruit of lips.” Perhaps the pronoun אֲנִי (’ani) should be inserted after the participle; it may have been accidentally omitted by haplography: נוּב שְׂפָתָיִם[אֲנִי] בּוֹרֵא (bore [’ani] nuv sefatayim). “Fruit of the lips” is often understood as a metonymy for praise; perhaps it refers more generally to joyful shouts (see v. 18).

Complete prosperity
Heb “Peace, peace.” The repetition of the noun emphasizes degree.
is available both to those who are far away and those who are nearby,”
says the Lord, “and I will heal them.
Copyright information for NETfull