Isaiah 57:19
19 I am the one who gives them reason to celebrate. ▼▼ The Hebrew text has literally, “one who creates fruit of lips.” Perhaps the pronoun אֲנִי (’ani) should be inserted after the participle; it may have been accidentally omitted by haplography: נוּב שְׂפָתָיִם[אֲנִי] בּוֹרֵא (bore’ [’ani] nuv sefatayim). “Fruit of the lips” is often understood as a metonymy for praise; perhaps it refers more generally to joyful shouts (see v. 18).
Complete prosperity ▼
▼ Heb “Peace, peace.” The repetition of the noun emphasizes degree.
is available both to those who are far away and those who are nearby,” says the Lord, “and I will heal them.
Copyright information for
NETfull