Isaiah 61:10-11

10 I
The speaker in vv. 10–11 is not identified, but it is likely that the personified nation (or perhaps Zion) responds here to the Lord’s promise of restoration.
will greatly rejoice
The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
in the Lord;
I will be overjoyed because of my God.
Heb “my being is happy in my God”; NAB “in my God is the joy of my soul.”

For he clothes me in garments of deliverance;
he puts on me a robe symbolizing vindication.
Heb “robe of vindication”; KJV, NASB, NIV, NRSV “robe of righteousness.”

I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would;
I look like a bride when she puts on her jewelry.
Heb “like a bridegroom [who] acts like a priest [by wearing] a turban, and like a bride [who] wears her jewelry.” The words “I look” are supplied for stylistic reasons and clarification.

11 For just as the ground produces its crops
and a garden yields its produce,
so the sovereign Lord will cause deliverance
Or perhaps, “righteousness,” but the context seems to emphasize deliverance and restoration (see v. 10 and 62:1).
to grow,
and give his people reason to praise him in the sight of all the nations.
Heb “and praise before all the nations.”

Copyright information for NETfull