Jeremiah 1:17-19

17 “But you, Jeremiah,
The name “Jeremiah” is not in the text. The use of the personal pronoun followed by the proper name is an attempt to reflect the correlative emphasis between Jeremiah’s responsibility noted here and the Lord’s promise noted in the next verse. The emphasis in the Hebrew text is marked by the presence of the subject pronouns at the beginning of each of the two verses.
get yourself ready!
Heb “gird up your loins.” For the literal use of this idiom to refer to preparation for action see 2 Kgs 4:29; 9:1. For the idiomatic use to refer to spiritual and emotional preparation as here, see Job 38:3, 40:7, and 1 Pet 1:13 in the NT.
Go and tell these people everything I instruct you to say. Do not be terrified of them, or I will give you good reason to be terrified of them.
Heb “I will make you terrified in front of them.” There is a play on words here involving two different forms of the same Hebrew verb and two different but related prepositional phrases, “from before/of,” a preposition introducing the object of a verb of fearing, and “before, in front of,” a preposition introducing a spatial location.
18I, the Lord,
See the note on “Jeremiah” at the beginning of v. 17.
hereby promise to make you
Heb “today I have made you.” The Hebrew verb form here emphasizes the certainty of a yet future act; the Lord is promising to protect Jeremiah from any future attacks which may result from his faithfully carrying out his commission. See a similar use of the same Hebrew verb tense in v. 9, and see the translator’s note there.
as strong as a fortified city, an iron pillar, and a bronze wall. You will be able to stand up against all who live in
Heb “I make you a fortified city…against all the land….” The words “as strong as” and “so you will be able to stand against all the people of…” are given to clarify the meaning of the metaphor.
the land, including the kings of Judah, its officials, its priests and all the people of the land.
19They will attack you but they will not be able to overcome you, for I will be with you to rescue you,” says the Lord.

Copyright information for NETfull