Jeremiah 12:10

10 Many foreign rulers
Heb “Many shepherds.” For the use of the term “shepherd” as a figure for rulers see the notes on 10:21.
will ruin the land where I planted my people.
Heb “my vineyard.” To translate literally would presuppose an unlikely familiarity of this figure on the part of some readers. To translate as “vineyards” as some do would be misleading because that would miss the figurative nuance altogether.
The figure of Israel as God’s vine and the land as God’s vineyard is found several times in the Bible. The best known of these is the extended metaphor in Isa 5:1–7. This figure also appears in Jer 2:20.

They will trample all over my chosen land.
Heb “my portion.”

They will turn my beautiful land
into a desolate wasteland.
Copyright information for NETfull