Job 14:2

2 He grows up
Heb יָצָא (yatsa’, “comes forth”). The perfect verb expresses characteristic action and so is translated by the present tense (see GKC 329 #111.s).
like a flower and then withers away;
The verb וַיִּמָּל (vayyimmal) is from the root מָלַל (malal, “to languish; to wither”) and not from a different root מָלַל (malal, “to cut off”).

he flees like a shadow, and does not remain.
The verb is “and he does not stand.” Here the verb means “to stay fixed; to abide.” The shadow does not stay fixed, but continues to advance toward darkness.

Copyright information for NETfull