Job 22:24

24 and throw
The form is the imperative. Eliphaz is telling Job to get rid of his gold as evidence of his repentance. Many commentators think that this is too improbable for Eliphaz to have said, and that Job has lost everything anyway, and so they make proposals for the text. Most would follow Theodotion and the Syriac to read וְשָׁתָּ (veshatta, “and you will esteem….”). This would mean that he is promising Job restoration of his wealth.
Heb “place.”
your gold
The word for “gold” is the rare בֶּצֶר (betser), which may be derived from a cognate of Arabic basara, “to see; to examine.” If this is the case, the word here would refer to refined gold. The word also forms a fine wordplay with בְצוּר (betsur, “in the rock”).
in the dust –
your gold
The Hebrew text simply has “Ophir,” a metonymy for the gold that comes from there.
of Ophir
among the rocks in the ravines –
Copyright information for NETfull