Job 42:1-6
1Then Job answered the Lord:2 “I know that you can do all things;
no purpose of yours can be thwarted;
3 you asked, ▼
‘Who is this who darkens counsel
without knowledge?’
But ▼ I have declared without understanding ▼
▼ Heb “and I do not understand.” The expression serves here in an adverbial capacity. It also could be subordinated as a complement: “I have declared [things that] I do not understand.”
things too wonderful for me to know. ▼
▼ The last clause is “and I do not know.” This is also subordinated to become a dependent clause.
4 You said, ▼
▼ This phrase, “you said,” is supplied in the translation to introduce the recollection of God’s words.
‘Pay attention, and I will speak;
I will question you, and you will answer me.’
5 I had heard of you by the hearing of the ear,
but now my eye has seen you. ▼
▼ This statement does not imply there was a vision. He is simply saying that this experience of God was real and personal. In the past his knowledge of God was what he had heard – hearsay. This was real.
6 Therefore I despise myself, ▼
▼ Or “despise what I said.” There is no object on the verb; Job could be despising himself or the things he said (see L. J. Kuyper, “Repentance of Job,” VT 9 [1959]: 91-94).
and I repent in dust and ashes!
Copyright information for
NETfull