John 12:26

26If anyone wants to serve me, he must follow
As a third person imperative in Greek, ἀκολουθείτω (akolouqeitō) is usually translated “let him follow me.” This could be understood by the modern English reader as merely permissive, however (“he may follow me if he wishes”). In this context there is no permissive sense, but rather a command, so the translation “he must follow me” is preferred.
me, and where I am, my servant will be too.
Grk “where I am, there my servant will be too.”
If anyone serves me, the Father will honor him.

Copyright information for NETfull