John 16:31-33

31 Jesus replied,
Grk “Jesus answered them.”
“Do you now believe?
32Look, a time
Grk “an hour.”
is coming – and has come – when you will be scattered, each one to his own home,
Grk “each one to his own”; the word “home” is not in the Greek text but is implied. The phrase “each one to his own” may be completed in a number of different ways: “each one to his own property”; “each one to his own family”; or “each one to his own home.” The last option seems to fit most easily into the context and so is used in the translation.
and I will be left alone.
The proof of Jesus’ negative evaluation of the disciples’ faith is now given: Jesus foretells their abandonment of him at his arrest, trials, and crucifixion (I will be left alone). This parallels the synoptic accounts in Matt 26:31 and Mark 14:27 when Jesus, after the last supper and on the way to Gethsemane, foretold the desertion of the disciples as a fulfillment of Zech 13:7: “Strike the shepherd, and the sheep will be scattered.” Yet although the disciples would abandon Jesus, he reaffirmed that he was not alone, because the Father was still with him.
Yet
Grk “And” (but with some contrastive force).
I am not alone, because my Father
Grk “the Father.”
is with me.
33I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you have trouble and suffering,
The one Greek term θλῖψις (qliyis) has been translated by an English hendiadys (two terms that combine for one meaning) “trouble and suffering.” For modern English readers “tribulation” is no longer clearly understandable.
but take courage
Or “but be courageous.”
– I have conquered the world.”
Or “I am victorious over the world,” or “I have overcome the world.”
The Farewell Discourse proper closes on the triumphant note I have conquered the world, which recalls 1:5 (in the prologue): “the light shines on in the darkness, but the darkness has not mastered it.” Jesus’ words which follow in chap. 17 are addressed not to the disciples but to his Father, as he prays for the consecration of the disciples.


Copyright information for NETfull