John 8:59

59Then they picked up
Grk “they took up.”
stones to throw at him,
Jesus’ Jewish listeners understood his claim to deity, rejected it, and picked up stones to throw at him for what they considered blasphemy.
but Jesus hid himself and went out from the temple area.
Most later witnesses (A Θc f1, 13 Maj.) have at the end of the verse “passing through their midst, he went away in this manner” (διελθὼν διὰ μέσου καὶ παρῆγεν οὕτως, dielthōn dia mesou kai parēgen houtōs), while many others have similar permutations (so א1, 2 C L N Ψ 070 33 579 892 1241 al). The wording is similar to two other texts: Luke 4:30 (διελθὼν διὰ μέσου; in several mss αὐτῶν ἐπορεύετο καί [autōn eporeueto kai] is found between this phrase and παρῆγεν, strengthening the parallel with Luke 4:30) and John 9:1 (παρῆγεν; cf. παράγων [paragōn] there). The effect is to signal Jesus’ departure as a miraculous cloaking. As such, the additional statement has all the earmarks of scribal amplification. Further, the best and earliest witnesses (Ƥ66, 75 א* B D W Θ* lat sa) lack these words, rendering the shorter text virtually certain.
Grk “from the temple.”


Copyright information for NETfull