Lamentations 3:34-36

ל (Lamed)

34 To crush underfoot
all the earth’s prisoners,
Heb “prisoners of earth/land.” The term ארצ may refer to (1) the earth or (2) a country or (3) the promised land in particular (as well as other referents). “Earth” is chosen here since the context presents God’s general principles in dealing with humanity. Given the historical circumstances, however, prisoners from the land of Israel are certainly in the background.

35 to deprive a person
The speaking voice is still that of the גֶּבֶר (gever, “man”), but the context and line are more universal in character.
of his rights
Heb “to turn away a man’s justice,” that is, the justice or equitable judgment he would receive. See the previous note regarding the “man.”

in the presence of the Most High,
36 to defraud a person in a lawsuit –
the Lord
The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”). See the [V] note at 1:14.
does not approve
Heb “the Lord does not see.” The verb רָאָה (raah, “to see”) is here used in reference to mental observation and approval: “to gaze at” with joy and pleasure (e.g., 2 Kgs 10:16; Mic 7:9; Jer 29:32; Isa 52:8; Job 20:17; 33:28; Pss 54:9; 106:5; 128:5; Son 3:11; 6:11; Eccl 2:1). If the line is parallel to the end of v. 35 then a circumstantial clause “the Lord not seeing” would be appropriate. The infinitives in 34–36 would then depend on the verbs in v. 33; see D. R. Hillers, Lamentations (AB), 71.
of such things!
Copyright information for NETfull