Leviticus 5:11-13
11 “‘If he cannot afford ▼▼ Heb “and if his hand does not reach [or is not sufficient] to”; cf. NASB “if his means are insufficient for.” The expression is the same as that in Lev 5:7 above except for the verb: נָשַׂג (nasag, “to collect, to reach, to be sufficient”) is used here, but נָגַע (nagah, “to touch, to reach”) is used in v. 7. Smr has the former in both v. 7 and 11.
two turtledoves or two young pigeons, ▼ he must bring as his offering for his sin which he has committed ▼▼ Heb “and he shall bring his offering which he sinned.” Like the similar expression in v. 7 above (see the note there), this is an abbreviated form of Lev 5:6, “and he shall bring his [penalty for] guilt to the Lord for his sin which he committed.” Here the words “to the Lord for his sin” have been left out, and “his [penalty for] guilt” has been changed to “his offering.”
a tenth of an ephah ▼▼ A tenth of an ephah would be about 2.3 liters, one day’s ration for a single person (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:306). English versions handle the amount somewhat differently, cf. NCV “about two quarts”; TEV “one kilogramme”; CEV “two pounds.”
of choice wheat flour ▼ for a sin offering. He must not place olive oil on it and he must not put frankincense on it, because it is a sin offering. 12He must bring it to the priest and the priest must scoop out from it a handful as its memorial portion ▼▼ The “memorial portion” (אַזְכָּרָה, ’azkkarah) was the part of the grain offering that was burnt on the altar (Lev 2:2), as opposed to the remainder, which was normally consumed by the priests (Lev 2:3; see the full regulations in Lev 6:14–23 [6:7–16 HT]). It was probably intended to call to mind (i.e., memorialize) before the Lord the reason for the presentation of the particular offering (see the remarks in R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:335–39).
and offer it up in smoke on the altar on top of the other gifts of the Lord – it is a sin offering. 13So the priest will make atonement ▼ on his behalf for his sin which he has committed by doing one of these things, ▼ and he will be forgiven. ▼▼ Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).
The remainder of the offering ▼▼ Heb “and it”; the referent (the remaining portion of the offering) has been specified in the translation for clarity.
will belong to the priest like the grain offering.’” ▼
Copyright information for
NETfull