Leviticus 7:30

30With his own hands he must bring the Lord’s gifts. He must bring the fat with the breast
Heb “on the breast.”
to wave the breast as a wave offering before the Lord,
Many Hebrew mss and some versions (esp. the LXX) limit the offerings in the last part of this verse to the fat portions, specifically, the fat and the fat lobe of the liver (see the BHS footnote). The verse is somewhat awkward in Hebrew but nevertheless correct.
Heb “the breast to wave it, a wave offering before the Lord.” Other possible translations are “to elevate the breast [as] an elevation offering before the Lord” (cf. NRSV) or “to present the breast [as] a presentation offering before the Lord.” See J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 91, J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:430–31, 461–72, and R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:63–67.
Copyright information for NETfull