Luke 1:60

60But
Grk “And,” but with clearly contrastive emphasis in context.
his mother replied,
Grk “his mother answering, said.” The combination of participle and finite verb is redundant in English and has been simplified to “replied” in the translation.
“No! He must be named
This future passive indicative verb has imperatival force and thus has been translated “he must be named.”
John.”
No! He must be named John.” By insisting on the name specified by the angel, Elizabeth (v. 60) and Zechariah (v. 63) have learned to obey God (see Luke 1:13).
Copyright information for NETfull