Luke 10:18
18So ▼▼ Here δέ (
de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply in vv.
18–20 follows from the positive report of the messengers in v.
17.
he said to them, “I saw ▼▼ This is an imperfect tense verb.
Satan fall ▼▼ In Greek, this is a participle and comes at the end of the verse, making it somewhat emphatic.
like lightning ▼▼ This is probably best taken as allusion to
Isa 14:12; the phrase in common is ἐκ τοῦ οὐρανοῦ (
ek tou ouranou). These exorcisms in Jesus’ name are a picture of Satan’s greater defeat at Jesus’ hands (D. L. Bock,
Luke [BECNT], 2:1006–7).
from heaven.