Luke 10:21-24
21 On that same occasion ▼▼ Grk “In that same hour” (L&N 67.1).
Jesus ▼▼ Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
rejoiced ▼ in the Holy Spirit and said, “I praise ▼▼ Or “thank.”
you, Father, Lord ▼ of heaven and earth, because ▼▼ Or “that.”
you have hidden these things from the wise ▼▼ See 1 Cor 1:26–31.
and intelligent, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your gracious will. ▼▼ Grk “for (to do) thus was well pleasing before you,” BDAG 325 s.v. ἔμπροσθεν 1.δ; speaking of something taking place “before” God is a reverential way of avoiding direct connection of the action to him.
22All things have been given to me by my Father. ▼ No one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son decides ▼▼ Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty.
to reveal him.” 23 Then ▼
▼ Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
Jesus ▼▼ Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
turned ▼▼ Grk “turning to the disciples, he said.” The participle στραφείς (strafeis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
to his ▼▼ Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
disciples and said privately, “Blessed ▼ are the eyes that see what you see! 24For I tell you that many prophets and kings longed to see ▼▼ This is what past prophets and kings had wanted very much to see, yet the fulfillment had come to the disciples. This remark is like 1 Pet 1:10–12 or Heb 1:1–2.
what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.”
Copyright information for
NETfull