Luke 14:4

4But they remained silent. So
Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events (Jesus’ healing the man was in response to their refusal to answer).
Jesus
Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
took hold of the man,
Grk “taking hold [of the man].” The participle ἐπιλαβόμενος (epilabomenos) has been taken as indicating attendant circumstance.
healed him, and sent him away.
Or “and let him go.”
Copyright information for NETfull