Luke 19:35

35Then
Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
they brought it to Jesus, threw their cloaks
Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.
on the colt, and had Jesus get on
Although ἐπεβίβασαν (epebibasan) is frequently translated “set [Jesus] on it” or “put [Jesus] on it,” when used of a riding animal the verb can mean “to cause to mount” (L&N 15.98); thus here “had Jesus get on it.” The degree of assistance is not specified.
it.
Copyright information for NETfull