Luke 19:37

37As he approached the road leading down from
Grk “the descent of”; this could refer to either the slope of the hillside itself or the path leading down from it (the second option has been adopted for the translation, see L&N 15.109).
the Mount of Olives,
See the note on the name Mount of Olives in v. 29.
the whole crowd of his
Grk “the”; the Greek article has been translated here as a possessive pronoun (ExSyn 215).
disciples began to rejoice
Here the participle χαίροντες (chairontes) has been translated as a finite verb in English; it could also be translated adverbially as a participle of manner: “began to praise God joyfully.”
and praise God with a loud voice for all the mighty works
Or “works of power,” “miracles.” Jesus’ ministry of miracles is what has drawn attention. See Luke 7:22.
they had seen:
Grk “they had seen, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
Copyright information for NETfull