Luke 8:8

8But
Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable.
other seed fell on good soil and grew,
Grk “when it grew, after it grew.”
and it produced a hundred times as much grain.”
Unlike the parallel accounts in Matt 13:8 and Mark 4:8, there is no distinction in yield in this version of the parable.
As he said this,
Grk “said these things.”
he called out, “The one who has ears to hear had better listen!”
The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15; 13:9, 43; Mark 4:9, 23; Luke 14:35).


Copyright information for NETfull