Mark 15:24
24Then ▼▼ Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
they crucified ▼ him and divided his clothes, throwing dice ▼▼ Grk “by throwing the lot” (probably by using marked pebbles or broken pieces of pottery). A modern equivalent, “throwing dice,” was chosen here because of its association with gambling. According to L&N 6.219 a term for “dice” is particularly appropriate.
▼ for them, to decide what each would take.
Copyright information for
NETfull