Matthew 20:31-32

31The
Here δέ (de) has not been translated.
crowd scolded
Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.
them to get them to be quiet. But they shouted even more loudly, “Lord, have mercy on us,
‡ The majority of mss (C W f1 33 Maj. and several versional witnesses) read κύριε (kurie, “Lord”) after ἐλέησον ἡμᾶς (eleēson hēmas, “have mercy on us”). But since this is the order of words in v. 30 (though that wording is also disputed), and since the κύριε-first reading enjoys widespread and early support (א B D L Z Θ 085 0281 f13 892 pc lat), the latter was considered original. However, the decision was by no means easy. NA27 has κύριε after ἐλέησον ἡμᾶς here; a majority of that committee felt that since the placement of κύριε in last place was the nonliturgical order it “would have been likely to be altered in transcription to the more familiar sequence” (TCGNT 44).
Son of David!”
32Jesus stopped, called them, and said, “What do you want me to do for you?”
Copyright information for NETfull