Matthew 4:21

21Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in a boat
Or “their boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tō ploiō) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do here); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence the translation “their boat” is justified (cf. also v. 20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats), while Matthew does not.
with Zebedee their father, mending their nets. Then
Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
he called them.
Copyright information for NETfull