Micah 2:9

9 You wrongly evict widows
Heb “women.” This may be a synecdoche of the whole (women) for the part (widows).
among my people from their cherished homes.
You defraud their children
Heb “her little children” or “her infants”; ASV, NRSV “young children.”
of their prized inheritance.
Heb “from their children you take my glory forever.” The yod (י) ending on הֲדָרִי (hadariy) is usually taken as a first person common singular suffix (“my glory”). But it may be the archaic genitive ending (“glory of”) in the construct expression “glory of perpetuity,” that is, “perpetual glory.” In either case, this probably refers to the dignity or honor the Lord bestowed on each Israelite family by giving them a share of his land to be inherited perpetually from one generation to another within each family. The term הָדָר (hadar) may refer to possessions that a person prizes (Lam 1:6).

Copyright information for NETfull