Numbers 23:1-10

1
The first part of Balaam’s activity ends in disaster for Balak – he blesses Israel. The chapter falls into four units: the first prophecy (vv. 1–10), the relocation (vv. 11–17), the second prophecy (vv. 18–24), and a further location (vv. 25–30).
Balaam said to Balak, “Build me seven altars here, and prepare for me here seven bulls and seven rams.”
2So Balak did just as Balaam had said. Balak and Balaam then offered on each
The Hebrew text has “on the altar,” but since there were seven of each animal and seven altars, the implication is that this means on each altar.
altar a bull and a ram.
3Balaam said to Balak, “Station yourself
The verb הִתְיַצֵּב (hityatsev) means “to take a stand, station oneself.” It is more intentional than simply standing by something. He was to position himself by the sacrifice as Balaam withdrew to seek the oracle.
by your burnt offering, and I will go off; perhaps the Lord will come to meet me, and whatever he reveals to me
Heb “and the word of what he shows me.” The noun is in construct, and so the clause that follows functions as a noun clause in the genitive. The point is that the word will consist of divine revelation.
I will tell you.”
The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. This clause is dependent on the clause that precedes it.
Then he went to a deserted height.
He went up to a bald spot, to a barren height. The statement underscores the general belief that such tops were the closest things to the gods. On such heights people built their shrines and temples.


4 Then God met Balaam, who
The relative pronoun is added here in place of the conjunction to clarify that Balaam is speaking to God and not vice versa.
said to him, “I have prepared seven altars, and I have offered on each altar a bull and a ram.”
5Then the Lord put a message
Heb “word.”
in Balaam’s mouth and said, “Return to Balak, and speak what I tell you.”
Heb “and thus you shall speak.”


6 So he returned to him, and he was still
The Hebrew text draws the vividness of the scene with the deictic particle הִנֵּה (hinneh) – Balaam returned, and there he was, standing there.
standing by his burnt offering, he and all the princes of Moab.
7Then Balaam
Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.
uttered
Heb “took up.”
his oracle, saying,

“Balak, the king of Moab, brought me
The passage calls for a past tense translation; since the verb form is a prefixed conjugation, this tense should be classified as a preterite without the vav (ו). Such forms do occur, especially in the ancient poetic passages.
from Aram,
out of the mountains of the east, saying,
‘Come, pronounce a curse on Jacob for me;
come, denounce Israel.’
The opening lines seem to be a formula for the seer to identify himself and the occasion for the oracle. The tension is laid out early; Balaam knows that God has intended to bless Israel, but he has been paid to curse them.

8 How
The figure is erotesis, a rhetorical question. He is actually saying he cannot curse them because God has not cursed them.
can I curse
The imperfect tense should here be classified as a potential imperfect.
one whom God has not cursed,
or how can I denounce one whom the Lord has not denounced?
9 For from the top of the rocks I see them;
Heb “him,” but here it refers to the Israelites (Israel).

from the hills I watch them.
Balaam reports his observation of the nation of Israel spread out below him in the valley. Based on that vision, and the Lord’s word, he announces the uniqueness of Israel – they are not just like one of the other nations. He was correct, of course; they were the only people linked with the living God by covenant.

Indeed, a nation that lives alone,
and it will not be reckoned
The verb could also be taken as a reflexive – Israel does not consider itself as among the nations, meaning, they consider themselves to be unique.
among the nations.
10 Who
The question is again rhetorical; it means no one can count them – they are innumerable.
can count
The perfect tense can also be classified as a potential nuance. It does not occur very often, but does occur several times.
the dust
The reference in the oracle is back to Gen 13:16, which would not be clear to Balaam. But God had described their growth like the dust of the earth. Here it is part of the description of the vast numbers.
of Jacob,
Or number
Heb “and as a number, the fourth part of Israel.” The noun in the MT is not in the construct state, and so it should be taken as an adverbial accusative, forming a parallel with the verb “count.” The second object of the verse then follows, “the fourth part of Israel.” Smr and the LXX have “and who has numbered” (וּמִסְפָּר, umispar), making this colon more parallel to the preceding one. The editor of BHS prefers this reading.
the fourth part of Israel?
Let me
The use of נֶפֶשׁ (nefesh) for the subject of the verb stresses the personal nature – me.
die the death of the upright,
Here the seer’s words link with the promise of Gen 12:3, that whoever blesses Israel will be blessed. Since the blessing belongs to them, the upright (and not Balak), Balaam would like his lot to be with them.

and let the end of my life
Heb “my latter end.”
be like theirs.”
Heb “his.”

Copyright information for NETfull