Proverbs 8:16

16 by me princes rule,
as well as nobles and
The term “and” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of smoothness and readability.
all righteous judges.
Many of the MT mss read “sovereigns [princes], all the judges of the earth.” The LXX has “sovereigns…rule the earth.” But the MT manuscript in the text has “judges of righteousness.” C. H. Toy suggests that the Hebrew here has assimilated Psalm 148:11 in its construction (Proverbs [ICC], 167). The expression “judges of the earth” is what one would expect, but the more difficult and unexpected reading, the one scribes might change, would be “judges of righteousness.” If that reading stands, then it would probably be interpreted as using an attributive genitive.

Copyright information for NETfull